Le don de sang
نص السؤال
هل يجوز لأخي أن يتبرع بدمه لزوجتي أم لا؟
Est-il autorisé (permis) où non à mon frère de faire don [1] de son sang [à l'égard] de ma femme ?
الحمد لله
لا مانع من ذلك إذا دعت الضرورة إلى إسعاف زوجتك بدم يجوز أن تسعف بدم أخيك وبدم غيره لا مانع من ذلك إن شاء الله.
Louange à Allâh,
il n'y a aucune restriction (interdiction) en cela s'il se présente une [quelconque] nécessité (besoin) [2] [dans le but] d'une assistance (secours) [3] [envers] ta femme par [un don de] sang.
Il est permis qui lui soit portée aide par le [don] de sang de ton frère où par le sang de tout autre (compatible bien sûr).
Il n'y a pas d'interdiction en cela in châ Allâh.
Source :
Site officiel du Chaykh -Hafizahu-l-lâh-.
معلومات عن الفتوى اسئلة عامة موضوع الفتوى
هل يجوز لأخي أن يتبرع بدمه لزوجتي أم لا؟ عنوان الفتوى
سماحة الشيخ صالح الفوزان اسم المفتى
15503 رقم الفتوى
25/08/2003 تاريخ نشر الفتوى على الموقع
Essai de traduction :
Abû Luqmân As-Salafî Al-Djazâ irî.
Termes intéressants à connaître :
[1] : يتبرع/Yatabarra' qui vient du verbe : تَبَرَّعَ/Tabarra'a = Faire don...
On dit : ـ بِشَيْءٍ /Yatabarra' bi chay in = Donner quelque chose à titre de présent.
[2] : ضَرورَةٌ/Darûratun. Au pluriel on dit : ضَرائِرُ/Darâ iru. On dit : عِنْدَ الـ ـ/'Inda-d-darûrah = Au besoin; en cas de nécessité.
لِلـ ـ/Liddarûrati = Par nécessité; par force.
ضَرورَةً/ Darûratan = Nécessairement.
[3] : إسْعافٌ /Is'âfan qui vient du verbe : /سَعَفَ sa'afa qui signifie : Secourir, aider.
On dit : مَحَطَّةُ ـ/Mahattatu is'âf = Poste de secours.
/ـ بَحْرِيٌّIs'âf bahrîyyun = Assistance maritime.
ـ اجْتِماعِيٌّ /Is'âf idjtimâ 'îyyun = Aide sociale.
سَيّارَةُ ـ /Sayyâratun is'âf = Ambulance.
Par Chaykhinâ sa bienveillance Al-Fawzân
سماحة الشيخ صالح الفوزان